Skip to main content
For companies
Search form
Search
Home
Khóa học tiếng Trung
Tiếng Trung Cơ Bản
Tiếng Trung Nâng Cao
Luyện thi HSK
Dạy tiếng Việt cho người Trung
Du học Trung Quốc
Tiếng Trung Online
Tiếng Trung sơ cấp miễn phí
Từ vựng tiếng Trung
Học tiếng Trung qua bài hát
Luyện đọc tiếng Trung
Luyện viết tiếng Trung
Luyện nghe tiếng Trung
Ngữ pháp tiếng Trung
Flashcard tiếng Trung
Bài tập tiếng Trung
214 bộ thủ tiếng Trung
HSK/THI THỬ HSK
HSK 1
HSK 2
HSK 3
HSK 4
HSK 5
HSK 6
NEW HSK
Tiện ích
Phần mềm học tiếng Trung
Sách học tiếng Trung
Từ điển tiếng Trung
Blog
Liên hệ
Đăng nhập
Đăng ký
Vui lòng Đăng ký hoặc Đăng nhập để trải nhiệm trên website của bạn được tốt hơn!
昨日像那东流水
zuórì xiàng nà dōng liúshuǐ
Ngày hôm qua như nước chảy về đông
离我远去不可留
lí wǒ yuǎn qù bùkě liú
Rời xa ta không sao giữ lại được
今日乱我心 多烦忧
jīnrì luàn wǒ xīn duō fányōu
Hôm nay bao chuyện ưu phiền làm rối lòng ta
抽刀断水水更流
chōu dāo duànshuǐ shuǐ gèng liú
Rút đao chém nước nước càng chảy mạnh
举杯消愁愁更愁
jǔ bēi xiāo chóu chóu gèng chóu
Nâng chén tiêu sầu sầu càng sầu
明朝清风四飘流
míng cháo qīngfēng sì piāoliú
Sớm mai gió nhẹ thổi đi khắp bốn phương
由来只有新人笑
yóulái zhǐyǒu xīnrén xiào
Từ trước tới nay chỉ có người nay cười
有谁听到旧人哭
yǒu shuí tīng dào jiù rén kū
Có ai nghe thấy người xưa khóc
爱情两个字 好辛苦
àiqíng liǎng gè zì hǎo xīnkǔ
Hai chữ ái tình thật cay đắng
是要问一个明白
shì yào wèn yīgè míngbái
Là muốn hỏi một câu rõ ràng
还是要装作糊涂
háishì yào zhuāng zuò hútú
Hay là muốn giả vờ ngốc nghếch
知多知少难知足
zhīduō zhī shǎo nán zhīzú
Biết nhiều hay ít chứ khó lòng biết đủ
看似个鸳鸯蝴蝶
kàn shì gè yuānyāng húdié
Giống như đôi uyên ương hồ điệp
不应该的年代
bù yìng gāi de niándài
Trong những năm tháng không thích hợp này
可是谁又能摆脱人世间的悲哀
kěshì shuí yòu néng bǎituō rén shìjiān de bēi’āi
Liệu ai có thể thoát khỏi được sự bi ai trên nhân thế
花花世界
huāhuā shìjiè
Thế giới phù hoa
鸳鸯蝴蝶
yuānyāng húdié
Uyên ương hồ điệp
在人间已是癫
zài rénjiān yǐ shì diān
Ở trên đời đã là chuyện điên rồ
何苦要上青天
hékǔ yào shàng qīngtiān
Sao còn khổ sở muốn lên tận trời xanh
不如温柔同眠
bùrú wēnróu tóng mián
Chi bằng hãy nhẹ nhàng cùng chìm vào giấc ngủ
昨日像那东流水
zuórì xiàng nà dōng liúshuǐ
Ngày hôm qua như nước chảy về đông
离我远去不可留
lí wǒ yuǎn qù bùkě liú
Rời xa ta không sao giữ lại được
今日乱我心 多烦忧
jīnrì luàn wǒ xīn duō fányōu
Hôm nay bao chuyện ưu phiền làm rối lòng ta
抽刀断水水更流
chōu dāo duànshuǐ shuǐ gèng liú
Rút đao chém nước nước càng chảy mạnh
举杯消愁愁更愁
jǔ bēi xiāo chóu chóu gèng chóu
Nâng chén tiêu sầu sầu càng sầu
明朝清风四飘流
míng cháo qīngfēng sì piāoliú
Sớm mai gió nhẹ thổi đi khắp bốn phương
由来只有新人笑
yóulái zhǐyǒu xīnrén xiào
Từ trước tới nay chỉ có người nay cười
有谁听到旧人哭
yǒu shuí tīng dào jiù rén kū
Có ai nghe thấy người xưa khóc
爱情两个字 好辛苦
àiqíng liǎng gè zì hǎo xīnkǔ
Hai chữ ái tình thật cay đắng
是要问一个明白
shì yào wèn yīgè míngbái
Là muốn hỏi một câu rõ ràng
还是要装作糊涂
háishì yào zhuāng zuò hútú
Hay là muốn giả vờ ngốc nghếch
知多知少难知足
zhīduō zhī shǎo nán zhīzú
Biết nhiều hay ít chứ khó lòng biết đủ
看似个鸳鸯蝴蝶
kàn shì gè yuānyāng húdié
Giống như đôi uyên ương hồ điệp
不应该的年代
bù yìng gāi de niándài
Trong những năm tháng không thích hợp này
可是谁又能摆脱人世间的悲哀
kěshì shuí yòu néng bǎituō rén shìjiān de bēi’āi
Liệu ai có thể thoát khỏi được sự bi ai trên nhân thế
花花世界
huāhuā shìjiè
Thế giới phù hoa
鸳鸯蝴蝶
yuānyāng húdié
Uyên ương hồ điệp
在人间已是癫
zài rénjiān yǐ shì diān
Ở trên đời đã là chuyện điên rồ
何苦要上青天
hékǔ yào shàng qīngtiān
Sao còn khổ sở muốn lên tận trời xanh
不如温柔同眠
bùrú wēnróu tóng mián
Chi bằng hãy nhẹ nhàng cùng chìm vào giấc ngủ
看似个鸳鸯蝴蝶
kàn shì gè yuānyāng húdié
Giống như đôi uyên ương hồ điệp
不应该的年代
bù yìng gāi de niándài
Trong những năm tháng không thích hợp này
可是谁又能摆脱人世间的悲哀
kěshì shuí yòu néng bǎituō rén shìjiān de bēi’āi
Liệu ai có thể thoát khỏi được sự bi ai trên nhân thế
花花世界
huāhuā shìjiè
Thế giới phù hoa
鸳鸯蝴蝶
yuānyāng húdié
Uyên ương hồ điệp
在人间已是癫
zài rénjiān yǐ shì diān
Ở trên đời đã là chuyện điên rồ
何苦要上青天
hékǔ yào shàng qīngtiān
Sao còn khổ sở muốn lên tận trời xanh
不如温柔同眠
bùrú wēnróu tóng mián
Chi bằng hãy nhẹ nhàng cùng chìm vào giấc ngủ
Yên Vũ xướng Dương Châu
烟雨唱扬州 – 李殊
Lý Thù
Yến Vô Hiết
燕无歇 – 蒋雪儿
Tương Tuyết Nhi
Tỳ Bà Hành
琵琶行 – 白居易
Bạch Cư Dị
Xuất Sơn
出山 – 花粥 / 王勝男
Hoa Chúc / Vương Thắng Nam
You are here
Home
»
Bài hát
»
Mộng uyên ương hồ điệp
Đặc biệt
GIẢM GIÁ 20%
khóa học
Tiếng Trung Cơ Bản
nếu đăng ký trước 15/04/2025
Thời gian khuyến mại chỉ còn
Ngày
Giờ
Phút
Giây
»
XEM CHI TIẾT
«
(Cam kết: Học viên được học thử 3 buổi tính từ buổi khai giảng)
Mộng uyên ương hồ điệp
Từ vựng
流水
liú shuǐ
nước chảy
Trình duyệt của bạn không hỗ trợ phát audio này
可留
kě liú
giữ lại
Trình duyệt của bạn không hỗ trợ phát audio này
烦忧
fán yōu
ưu phiền
Trình duyệt của bạn không hỗ trợ phát audio này
明朝
mínɡ cháo
sớm mai
Trình duyệt của bạn không hỗ trợ phát audio này
清风
qīng fēng
gió thổi
Trình duyệt của bạn không hỗ trợ phát audio này
爱情
ài qíng
tình yêu
Trình duyệt của bạn không hỗ trợ phát audio này
辛苦
xīn kǔ
vất vả
Trình duyệt của bạn không hỗ trợ phát audio này
明白
míng bai
hiểu, hiểu rõ, rõ ràng
Trình duyệt của bạn không hỗ trợ phát audio này
装作
zhuāng zuò
giả vờ
Trình duyệt của bạn không hỗ trợ phát audio này
糊涂
hú tu
hồ đồ
Trình duyệt của bạn không hỗ trợ phát audio này
知足
zhī zú
biết đủ
Trình duyệt của bạn không hỗ trợ phát audio này
鸳鸯
yuān yang
uyên ương
Trình duyệt của bạn không hỗ trợ phát audio này
蝴蝶
hú dié
hồ điệp
Trình duyệt của bạn không hỗ trợ phát audio này
摆脱
bǎi tuō
rũ bỏ, thoát khỏi
Trình duyệt của bạn không hỗ trợ phát audio này
悲哀
bēi āi
bi ai
Trình duyệt của bạn không hỗ trợ phát audio này
世界
shì jiè
thế giới
Trình duyệt của bạn không hỗ trợ phát audio này
人间
rén jiān
nhân gian
Trình duyệt của bạn không hỗ trợ phát audio này
何苦
hé kǔ
khổ sở
Trình duyệt của bạn không hỗ trợ phát audio này
青天
qīng tiān
trời xanh
Trình duyệt của bạn không hỗ trợ phát audio này
温柔
wēn róu
Hiền dịu
Trình duyệt của bạn không hỗ trợ phát audio này
Flash card bài hát Mộng uyên ương hồ điệp
Luyện phát âm bài hát Mộng uyên ương hồ điệp
MK: nguyentranhct
Bạn cần hỗ trợ?
0964668110
Chat qua Zalo
Chat qua FB